查电话号码
登录 注册

منظمة مراقبة حقوق الإنسان造句

造句与例句手机版
  • جوانا ويسكلر و كنيث روث، منظمة مراقبة حقوق الإنسان
    Joanna Weschler和Kenneth Roth, 人权监察站
  • جوانا ويسكلر، وسيدني جونز، منظمة مراقبة حقوق الإنسان
    Joanna Weschler and Sidney Jones, 人权监察站
  • 8- وأعربت أيضاً منظمة مراقبة حقوق الإنسان عن دواعي قلق بشأن سن تشريع جديد يشجع على استخدام عقوبة الإعدام في البحرين.
    人权观察社也对巴林颁布新的立法、鼓励使用死刑一事表示关切。
  • 4- السيد سيت هارام (الهند) قال بأن عليه أن يدحض ادعاءات منظمة مراقبة حقوق الإنسان (Human Rights Watch).
    希塔拉姆先生(印度)说,他不得不站出来驳斥人权观察社对印度的指控。
  • على سبيل المثال - منظمة مراقبة حقوق الإنسان التي زارت المملكة ثلاث مرات خلال السنوات الخمس الماضية.
    与非政府人权组织合作,其中包括人权观察社,该组织在过去5年中已访问了该国3次。
  • 21- خلال السنوات الماضية زار المملكة عدد من المنظمات غير الحكومية كان آخرها منظمة مراقبة حقوق الإنسان ولعدة مرات.
    近年来,一些非政府组织在若干情况下考察了沙特,其中包括最近的一次为人权观察。
  • وأبرزت منظمة مراقبة حقوق الإنسان وجوب أن تعدِّل البحرين قانون العقوبات لديها بحيث تلغي جميع العقوبات الجنائية في جرائم القذف المدعاة(61).
    60 人权观察社强调指出,巴林应修正《刑法》,取消对所谓诽谤罪的刑事处罚。 61
  • 2- أفادت منظمة مراقبة حقوق الإنسان Human Rights Watch)) بأن البحرين لا توجد لديها قوانين مدونة بشأن الوضع الشخصي تنظم الزواج والطلاق وحضانة الطفل والميراث.
    人权观察社报告说,巴林没有关于婚姻、离婚、儿童监护和遗产等方面的成文的人身法。
  • 2- وأعربت منظمة مراقبة حقوق الإنسان عن أسفها لأن إيطاليا لم تفِ بعدُ بتعهداتها فيما يخص التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(4).
    人权观察社对意大利尚未履行有关批准《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》的承诺感到遗憾。
  • 14- وأشارت منظمة مراقبة حقوق الإنسان واللجنة الوطنية لشهداء وضحايا التعذيب واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان إلى بعض المدافعين البارزين عن حقوق الإنسان الذين كانوا ضحية لتجاوزات(35).
    人权观察社、烈士和酷刑受害者全国委员会和亚洲人权中心指出,一些知名的人权维护者受到伤害。
  • وحددت منظمة مراقبة حقوق الإنسان أن البلد توجد لديه الآن صحيفتان يوميتان مستقلتان، ولكن الصحف اليومية الأخرى وكذلك محطات الإذاعة والتلفزيون البحرينية هي صحف ومحطات حكومة(57).
    56 人权观察社指出,巴林现在有两份独立的日报,但其他日报以及巴林的电台电视台都是国有的。
  • وأوصت منظمة مراقبة حقوق الإنسان بأن توقف الحكومة مقاضاة الصحفيين وغيرهم من الكتاب لمجرد إعرابهم عن آراء تنتقد السياسات الحكومية، وبأن توقف اعتراضها للمواقع الموجودة على الإنترنت(66).
    65 人权观察社建议政府停止对仅仅是表达批评政府政策的观点的记者和其他作家的起诉,并不再封锁因特网网站。 66
  • وفي مطلع العام 2010م, زار المملكة وفدُ من منظمة مراقبة حقوق الإنسان (Human Rights Watch)، والتقى بعددٍ من الوزراء، والمسؤولين، كما قام بجولاتٍ ميدانية اطلع فيها عن كثب على واقع حقوق الإنسان في عدد من مناطق المملكة.
    2010年初,人权观察社的一个代表团访问了沙特王国,并与各部长和官员进行了会晤。 它还到实地就一些省的人权情况提供第一手意见;
  • وفي هذا الصدد، أوصت منظمة مراقبة حقوق الإنسان بأن تدون البحرين قوانين الأسرة وأن تكفل عدم تمييز تلك القوانين على أساس نوع الجنس، وأن تمنح تلك القوانين المرأة المساواة أمام القانون، وأن تكون تلك القوانين متسقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان(6).
    5 在这方面,人权观察社建议巴林编撰家庭法,确保家庭法不作性别歧视,让妇女在法律面前享有平等地位,并符合国际人权标准。 6
  • إضافة إلى ذلك، فقد استقبلت الدولة العديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، منها منظمة مراقبة حقوق الإنسان والتي زارت الدولة في 2012، ومنظمة العفو الدولية والتي قامت بزيارة الدولة في 2013، والاتحاد الدولي لنقابات العمال والذي زار الدولة في 2013.
    它还接受了许多处理人权事务的非政府组织的访问,如人权观察2012年的访问及大赦国际和国际工会联合会2013年的访问。
  • 9- وعلى سبيل التوصية، أبرزت منظمة مراقبة حقوق الإنسان أن على البحرين أن تستأنف وقفها الاختياري الفعلي لتنفيذ إعدامات وأن تقصر تطبيق عقوبة الإعدام على أشد الجرائم جسامة، وأن تنظر في إزالة عقوبة الإعدام من جميع التشريعات المنصوص عليها حالياً فيها(22).
    人权观察社在建议中强调指出,巴林应恢复事实上暂停处决的做法,将实施极刑限于最严重的罪行,并考虑在目前规定可以使用极刑的所有立法中消除极刑。
  • وأبرزت منظمة مراقبة حقوق الإنسان وجوب إقرار البحرين لتوصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، مقترحة إدخال تعديلات على قانون مكافحة الإرهاب الصادر عام 2006 لكي يجعل، في جملة أمور، فترة الاحتجاز المسموح بها بدون تهمة، أو بدون مراجعة قضائية، متماشية مع المعايير الدولية(30).
    29 人权观察社强调指出,巴林应赞同人权与反恐问题特别报告员的建议,对2006年反恐怖主义法提出修正,以便除其他外,使未经起诉或司法复核进行拘留的时间符合国际标准。 30
  • وفي عام 2007، أعدت وزارة التنمية الاجتماعية صيغة تشريع جديد يحكم تنظيم منظمات المجتمع المدني، ولكن حتى وقت إعداد مساهمات منظمة مراقبة حقوق الإنسان لم تكن الوزارة قد قدمت مشروع القانون الجديد إلى مجلس الشورى أو إلى مجلس النواب، ورفضت أن تطلع المنظمات المعنية على ذلك المشروع(74).
    2007年,社会发展部起草了有关民间社会组织的规范问题的新的立法,但在人权观察社起草本成文时,社会发展部尚未向舒拉协商会议或国民议会提交这份草案,并拒绝让受影响的组织看这份草案。
  • من خلال 4 دورات تدريبية وإعداد مواد للرصد لتستخدمها منظمة الكنيسة الميثودية المتحدة لحقوق الإنسان، و هي منظمة غير حكومية، تقوم بتطوير شبكة على نطاق البلد، ودورة تدريبية واحدة لمنظمات المجتمع المدني الليبري من خلال منظمة مراقبة حقوق الإنسان غير الحكومية وذلك بغية تعزيز قدرة المنظمات الحكومية على إقامة التحالفات
    为正在建立全州网络的非政府组织-基督教卫理公会举办4个训练班和制订监测材料,通过利比里亚民主观察和全球权利会(非政府组织)为利比里亚民间社会组织举办1个训练班,以提高非政府组织建立联盟的能力

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمة مراقبة حقوق الإنسان造句,用منظمة مراقبة حقوق الإنسان造句,用منظمة مراقبة حقوق الإنسان造句和منظمة مراقبة حقوق الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。